威瑪戰爭 158-餘獸
Weimar War 158 – Remaining Beasts
----------Underground Tunnel 地底坑道----------
The forces split up once again.
部隊再次分流。
Simon led Air Master, Vulcan, and Desert Eagle back into the Electromagnetic Fungal Forest.
賽門率領著空中霸主、火神與沙漠之鷹,重返電磁菌林。
Meanwhile, Winston remained behind to care for the severely wounded Vance, Moses, and Vincent.
溫斯頓則留守照顧重傷的萬斯、摩西以及文森特。
Matt and VanHelsine stayed beside the underground missile silo, working at full speed to repair the underground launch system.
麥特與凡赫辛守在地下發射井旁,全力修復地下發射裝置。
Hank and Sander, meanwhile, gathered the remaining combat forces and held the tunnel at all costs.
而漢克與山德,則帶著剩餘戰力,死守坑道。
Max, Jackson, Black, Grimm, Frank, Kirk, and Finks spread out to eliminate the remaining beasts.
麥克斯、傑克森、布萊克、葛利姆、法蘭克、寇克、芬克斯,各自分散清理殘存的餘獸。
Hound and Crocodile Mecha constantly raced through the underground passages.
獵犬機甲與鱷魚機甲不停穿梭於坑道之間。
As excavation resumed on the surface...
伴隨著地表重新開始挖掘。
The entire underground complex began to tremble violently.
整座地下,也開始劇烈震動。
The monsters sleeping in the depths awakened once again.
沉睡於深處的怪物,再次甦醒。
One pair of crimson eyes after another slowly opened in the darkness.
黑暗中,一雙又一雙猩紅色眼睛緩緩睜開。
The creatures surged toward the team.
怪物開始朝眾人湧來。
"If you're running low on ammo, switch to melee!"
「子彈快打完的,就改用拳腳!」
Sander shouted as he smashed monsters apart with his fists.
山德一邊揮拳打擊怪物,一邊大喊。
"Resupplies haven't arrived yet! Stop wasting ammunition!"
「補給還沒送進來,別再浪費彈藥!」
Max immediately stopped feeding new rounds into the Gatling gun mounted on his right arm.
麥克斯立即停止替右臂武裝補充加特林子彈。
The next second...
下一秒。
He swung the spinning six-barrel cannon like a giant club.
高速旋轉中的六管砲身直接當成鈍器,狠狠砸向迎面撲來的怪物。
BOOM!!
砰!!
Bones shattered.
骨骼碎裂。
The monster was launched backward.
怪物整個被打飛出去。
Jackson, was having a much harder time.
另一頭。
"I'm starting to regret rebuilding my mech like this..."
「我真的有點後悔把機體改造成這樣……」
Hank split a monster clean in half with one swing of his battle axe.
漢克一斧將怪物劈成兩半。
Then crushed the remains beneath his foot.
再一腳踩碎殘骸。
"Don't be ridiculous."
「說什麼傻話。」
"This is war."
「這就是戰爭。」
Jackson froze for a moment.
傑克森愣了一下。
Then lowered his head and looked at his own mech.
忽然低頭看向自己的機甲。
"...Yeah."
「……對啊。」
The next second...
下一秒。
He began stomping monsters to death beneath his gigantic mechanical feet.
他也開始直接用巨大的雙腳踩爆怪物。
BOOM!
轟!
BOOM!
轟!
BOOM!
轟!
Blood and flesh splattered everywhere.
血肉飛濺。
Hound lunged forward.
獵犬機甲撲向怪物。
Its massive steel jaws clamped tightly around a monster.
巨大的鋼牙死死咬住獵物。
Crocodile Mecha opened its enormous mechanical mouth and bit another creature completely in half.
鱷魚機甲也張開機械巨口,將怪物整個咬成兩截。
"Pair up!"
「兩兩一組!」
Hank ordered.
漢克下令。
"Cover each other!"
「互相掩護!」
Kirk continued providing sniper support.
寇克仍持續狙擊。
Bang!
砰!
Bang!
砰!
Frank couldn't help asking,
法蘭克忍不住問道。
"How do you still have so much ammunition?"
「為什麼你的子彈還那麼多?」
Kirk gave a bitter smile.
寇克苦笑。
"Because we've been running for our lives this whole time."
「因為剛剛一路都在逃命。」
"I barely had the chance to fire."
「子彈沒怎麼用。」
"It's my fuel that's almost gone."
「反倒是燃料快見底了。」
"I'm not sure... I'll even make it back to the surface."
「恐怕……飛不回地表。」
Sander opened the communication channel.
山德打開通訊。
"Winston, do you copy?"
「溫斯頓,收到請回答。」
"Copy."
「收到。」
"Has Moses woken up yet?"
「摩西醒了嗎?」
"Not yet."
「還沒有。」
Sander looked toward the ever-growing horde.
山德望向逐漸逼近的大量怪物。
"Find a way to wake him."
「想辦法讓他醒來。」
"We'll begin withdrawing in groups."
「我們準備分批撤離。」
"There are simply too many monsters here."
「這裡怪物太多了。」
On the other end of the radio, Winston was breathing heavily.
通訊另一頭。
溫斯頓同樣喘著氣。
"But we're still fighting over here too!"
「可是我們這邊也還在戰鬥!」
Sander looked into the distance.
山德望向遠方。
Vincent had already climbed back into Electric King.
文森特早已重新駕駛著「電王」。
Despite his injuries, he continued battling alone within the monster horde.
即使身上帶傷,依舊獨自在怪物群中奮戰。
Electric arcs flashed continuously.
電光不停閃爍。
One beast after another collapsed.
一隻又一隻餘獸倒下。
Hank spoke.
漢克開口。
"Sander."
「山德。」
"Get everyone who can't fly or can't fight over to Matt."
「讓不能飛、不能戰鬥的人,先撤到麥特那裡。」
Sander immediately nodded.
山德立刻點頭。
"Agreed."
「同意。」
"Frank, Grimm, Max, Black, and Finks."
「法蘭克、葛利姆、麥克斯、布萊克、芬克斯。」
"Escort Moses and Vance to Matt's position."
「護送摩西跟萬斯前往麥特的位置。」
Hank rested his giant axe on his shoulder.
漢克扛起巨斧。
"I'll lead the way."
「我帶隊。」
Sander looked at him.
山德看向他。
"We'll hold the line here."
「這裡交給我們。」
"General."
「將軍。」
Hank simply nodded.
漢克沒有多說,只點了點頭。
"Hold on."
「撐住。」
Black and Kirk landed beside Sander.
布萊克與寇克落到山德身旁。
The three mechs stood shoulder to shoulder.
三架機甲並肩而立。
Sander stared at the countless monsters advancing ahead.
山德望向前方無數逼近的怪物。
His voice became low and steady.
沉聲說道。
"We'll buy them time."
「我們要替他們爭取時間。」
"Until Simon and the others return."
「直到賽門他們回來。」
The unit quickly split into two groups.
部隊迅速分成兩路。
Hank led Grimm and Frank through the swarm.
漢克率領葛利姆與法蘭克一路開路。
His massive battle axe cleaved through wave after wave of monsters.
厚重的戰斧一次又一次斬開怪物潮。
Eventually...
They reached Vincent's position.
終於抵達文森特所在位置。
Moses still lay unconscious.
摩西仍昏迷不醒。
Vance frowned.
萬斯皺起眉頭。
"Sorry about this."
「抱歉了。」
"This is going to be rough."
「這方法很粗暴。」
He slapped Moses hard.
他用力拍了拍摩西。
No response.
卻沒有任何反應。
Without hesitation...
萬斯沒有猶豫。
Vance pulled a syringe from the medical kit.
立刻從急救包取出一支針劑。
He injected it directly into Moses' arm.
直接注射進摩西手臂。
Winston blinked in surprise.
溫斯頓一愣。
"What's that?"
「那是什麼?」
Vance answered immediately.
萬斯迅速回答。
「Modafinil。」
"It helps keep people awake."
「用來維持清醒的藥。」
"We can't let him sleep any longer."
「不能再讓他睡下去了。」
Only a few seconds later...
短短數秒。
Moses slowly opened his eyes.
摩西緩緩睜開雙眼。
His vision was still blurry.
視線還有些模糊。
"...How long was I out?"
「……我昏過去多久?」
Vance reached out and pulled him to his feet.
萬斯伸手將他拉起。
"Later."
「之後再說。」
"We have to move."
「這裡不能久留。」
Moses nodded.
摩西點了點頭。
Supported by Vance, he climbed back into his cockpit.
在萬斯攙扶下重新爬進自己的駕駛艙。
Vance also returned to Thunder Sand Mecha.
萬斯也轉身返回「雷公」。
The escort team quickly regrouped.
護送部隊重新整隊。
They advanced toward Matt's underground missile silo.
朝著麥特所在的地下發射井快速推進。
Deep within the darkness...
黑暗深處。
The roars of the remaining beasts continued drawing closer.
怪物的嘶吼聲,仍不斷逼近。

沒有留言:
張貼留言
留個言,你想說什麼?